Validation of the english language pain sensitivity questionnaire

Academic Article

Abstract

  • Background and Objectives: The Pain Sensitivity Questionnaire (PSQ) is predictive of pain-related responses to experimental stimuli in German-speaking individuals. Here, we explored the validation of the English translation of the PSQ (PSQ-E). Methods: One hundred thirty-six patients scheduled to undergo a low back interventional procedure completed the PSQ-E and other questionnaires including the Brief Pain Inventory. Pain ratings on a visual analog scale (VAS) were obtained following 2 standardized injections of subcutaneous lidocaine (VAS 1, infiltration in hand; VAS 2, infiltration of procedural site). The VAS measures were compared with the PSQ-E data and other inventories using linear regression analysis with stepwise selection of variables. Results: The PSQ-E properties were in all respects similar to those of the original German PSQ. VAS 1 magnitude was predicted by PSQE- minor (r = 0.26, P < 0.01). VAS 2 magnitude was predicted by PSQ-E-minor (r = 0.34, P < 0.001), and the prediction was significantly enhanced by further inclusion of the Brief Pain Inventory interference score (total r = 0.40, P < 0.001).Conclusions: The study demonstrated that a significant correlation exists between the PSQ-E and clinically relevant pain ratings. This study validates the PSQ-E both in terms of measuring pain sensitivity and as possible means of recognizing patients with high pain sensitivity. Defining this subset of patients may have clinical utility in the future. © 2013 by American Society of Regional Anesthesia and Pain Medicine.
  • Published In

    Digital Object Identifier (doi)

    Author List

  • Sellers AB; Ruscheweyh R; Kelley BJ; Ness TJ; Vetter TR
  • Start Page

  • 508
  • End Page

  • 514
  • Volume

  • 38
  • Issue

  • 6